Términos Legales
Aquí encontrará definiciones de términos legales comunes. Puede desplazarse por todos los términos o utilizar la barra de navegación rápida para elegir la primera letra de la palabra que está buscando.
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z
Abogado/a (attorney) - Defensor/a legal que tiene licencia para representar individuos. Por lo general, los/las abogados/as tienen que ser “admitidos/as” en la asociación de abogados/as del estado (state’s bar) antes de poder practicar en el estado.
Abogado/a de el/la acusado/a (defense attorney) - Abogado/a quien defiende a el/la acusado/a frente a la corte.
Abogado/a general para el estado (attorney general for the state) - (“AG”) Está a cargo de la agencia del estado que es responsable de procesar a aquellos que violan las leyes del estado. El AG es el/la abogado/a representante del estado en todas las causas civiles. El AG representa al estado, ya sea defendiéndolo o presentando demandas en nombre del estado.
Absolver (acquit) - Cuando un/a juez/a o jurado decide que la persona acusada no es culpable.
Abuso (maltrato doméstico, violencia doméstica, maltrato familiar, violencia familiar) - Cada estado utiliza una definición distinta para “abuso” o “violencia doméstica”. Para ver la definición legal de órdenes de restricción que se usa en su estado, por favor vaya a Órdenes de Restricción y elija su estado del menú desplegable.
Acoso (stalking) - Por favor vea nuestra página (en inglés) Estatutos Estatales y busque la definición de acoso en el código criminal o penal. Usted también puede ir al Centro de Recursos para la Prevención y Concienciación Sobre el Acecho (Stalking Prevention, Awareness, and Resource Center’s website).
Acuerdo legal (settlement) - Es un acuerdo por escrito que han llegado las partes en un caso civil que ha sido aprobado por un/a juez/a.
Acusado/a (defendant) - Persona en contra de quien se hace el juicio. Este término se usa tanto en casos civiles como en casos criminales. A veces se usa el término “demandado/a” para referirse a el/la acusado/a.
Adjudicación (adjudication) - La resolución de un decreto o de una orden emitida por la corte. El proceso legal a través del cual se resuelve una disputa.
Anulación (annulment) - Declaración judicial de que un matrimonio no es válido o no existe. Las cortes anulan matrimonios en casos en los cuales ha habido, de parte de uno de los cónyuges, fraude, bigamia, impotencia, o algún otro problema serio. Significa que el matrimonio nunca ocurrió. Las anulaciones hechas por la iglesia no son iguales a las anulaciones judiciales.
Anular, rescindir, revocar (vacate) - Cancelar.
Anular (quash) – Anular, invalidar o suprimir. Alguien que recibe una citación (subpoena) de la corte para obligarle a hacer algo puede solicitar a la corte que se anule la misma mediante un proceso judicial. Además, si una tercera parte (quien no es parte del caso en la corte) recibe una citación que tiene que ver con la parte en el caso, cualquiera de los dos (la parte o la tercera parte) pueden solicitar que se anule el subpoena mediante un proceso judicial para que no tenga que cumplir con lo que se solicita.
Apelación (appeal) - Proceso a través del cual uno/a presenta su caso a una corte superior para que revise y evalúa la decisión tomada por la primera corte.
Aplazamiento (continuance) - La postergación (fijar una fecha para más adelante) de una cita frente a la corte. Si uno/a pide a el/la juez/a un aplazamiento, el/la juez/a puede o no otorgarla.
Arresto (arrest) - Este el primer paso en el proceso judicial, en el cual el estado le quita la libertad a el/la acusado/a dados los alegatos en su contra.
Asignación (assignment) - Otorgar una deuda o algún beneficio a otra persona. Por ejemplo, un hombre que no paga la manutención de sus hijos puede ser obligado a asignarle su sueldo a la corte para el beneficio de sus hijos.
Asilo (asylum) - Obtener la protección contra el retorno forzado al país de origen; este beneficio puede llevar a la obtención de la residencia permanente legal y eventualmente a la obtención de la ciudadanía.
Caso criminal (criminal case) - Un proceso legal comenzado por el estado, el condado o la ciudad en contra de una persona, acusando a esa persona de haber cometido un crimen.
Castigo punitivo (punitive damages) - Ver “daños y perjuicios.”
Causa probable (probable cause) - Tener ciertas bases para creer que algunos hechos son verdaderos; causa probable quiere decir que hay más evidencias a favor que en contra. Por ejemplo, debe haber causa probable para que la policía pueda arrestar a alguien o confiscar una propiedad sin una orden de la corte.
Citación (subpoena) - Es una orden de la corte que ordena a un/a testigo a aparecer frente a el/la juez/a a una hora y fecha determinada para dar su testimonio acerca de un caso (subpoena ad testificandum) o ordena a una persona o organización a proporcionar documentos específicos (subpoena duces tecum). Cualquier persona que no obedezca una citación puede ser castigada por el/la juez/a.
Comparecencia (arraignment) - Este es el procedimiento inicial frente a la corte, en el cual el estado presenta formalmente el cargo contra el/la acusado/a y el/la acusado/a se declara culpable o inocente.
Compensar (compensate) - Otórgale dinero u otros bienes a la otra parte para remunerarlo/a por sus pérdidas.
Competente (competent) - Ser una persona apta de tomar decisiones. La corte puede decidir si una persona es competente o incompetente. Si alguien es incompetente, la corte puede asignar un/a guardián legal para que tome las decisiones por esa persona.
Consentimiento (consent) - Acuerdo hecho de manera libre y voluntaria. (Por ejemplo, una “orden de consentimiento” es dada cuando ambas partes llegan a un acuerdo con respecto a los términos de la orden y el/la juez/a lo aprueba.)
Corte (court) - Lugar donde se escuchan o realizan los juicios criminales y civiles.
Daños y perjuicios (damages) - Dinero adjudicado a la parte que gana un juicio. Perjuicios actuales son esos gastos actuales, como por ejemplo, sueldo perdido, o cuentas de hospital. Perjuicios actuales en algunos casos pueden incluir dinero otorgado por daños psicológicos. Perjuicios punitivos son sumas de dinero para castigar a la parte que la corte ha determinado culpable por acciones impropias.
Defensor/a público/a (public defender) - Abogado/a asignado/a por el estado por la corte para la defensa legal de aquellos acusados de un crimen que no tienen recursos para pagar o para conseguir un/a abogado/a que los defienda. El/la defensor/a público es pagado por el estado, no por la persona que está siendo representada.
Delincuente (delinquent) - Una persona menor de edad (depende de las leyes de cada estado) que cometió un crimen. También se conoce como delincuente juvenil.
Delito grave, felonía (felony) - Una ofensa criminal seria, como un asesinato, que resulta en una sentencia de prisión de más de un año.
Delito menor (misdemeanor) - Se considera una ofensa “menos seria” que un delito grave o felonía. Puede resultar en una condena máxima de un año de prisión.
Demandado/a (respondent) – La parte en contra de quien se presenta la petición o la moción. En muchos casos civiles (como los procedimientos de órdenes de protección), se refiere a la parte en contra de quien se lleva el caso como demandado/a.
Demandante - La parte que presenta una demanda civil en la corte.
Desacato a la corte (contempt of court) - Desobediencia a la autoridad de la corte. Es cometido por alguien quien intencionalmente desobedece a la corte, que actúa de una manera que indica su falta de respeto por la autoridad y la dignidad de la corte, o quien no obedece una orden de la corte.
Detención ilegal (false imprisonment) - La detención ilegal de otra persona. Esto sucede cuando una persona priva a otra de su libertad ya sea encerrándola en algún lugar o restringiéndole su movimiento de alguna otra forma. Ejemplos incluyen encerrar a alguien en un automóvil sin dejarle salir, atar a alguien a una silla, o encerrar a alguien en un armario.
Domicilio (domicile) - El lugar donde usted vive.
Emancipación (emancipation) - El proceso a través del cual un/a niño/a menor de edad es declarado “adulto/a” por una corte. Para obtener este derecho, el/la niño/a debe solicitarlo a la corte. Cada estado determina a qué edad un/a niño/a puede solicitar el derecho de emancipación.
Escrito (brief) – Un argumento legal escrito, que explica las razones legales por el pleito basadas en los estatutos, las regulaciones, los casos precedentes, los textos legales y el razonamiento aplicado a los hechos de la situación particular. Se presenta un escrito para establecer el argumento de las varias peticiones y mociones presentadas a la corte, para refutar los argumentos de los/las abogados/as de la otra parte y proporcionarle a el/la juez/a las razones que puede utilizar para tomar una decisión favorable para la parte representada por el/la abogado/a que lo escribe.
Estatutos (statutes) - Leyes emitidas por los legisladores estatales o federales. Las leyes se pueden leer en bibliotecas o en el Internet. La Constitución es superior a todos los estatutos y los estatutos son superiores a los reglamentos.
Evidencia (evidence) - Prueba; testimonio de testigo; declaraciones escritas u objetos presentados durante un juicio para probar un argumento.
- Evidencia testimonial (testimonial evidence) - Declaraciones de los/las testigos bajo juramento durante un juicio.
- Evidencia demostrativa (demonstrative evidence) - Objetos que las partes presentan durante un juicio, como, por ejemplo, archivos, documentos, informes, y objetos como, por ejemplo, armas.
Ex parte - Es un término en Latín que que significa de un solo lado. Un proceso o una orden judicial se dicen ser “ex parte” cuando son hechas para el beneficio de una sola parte, y sin darle aviso a ninguna persona a quien tal proceso o tal orden puedan afectar negativamente. Ejemplo: es posible tener una audiencia “ex parte” frente a el/la juez/a cuando uno pide una orden de protección, durante la cual solo una parte presenta su caso y el/la juez/a puede otorgar la orden de protección sin que el/la acusado/a (el/la agresor/a) esté presente. En un caso así, la orden es temporal hasta que el/la juez/a pueda convocar a el/la acusado/a para que éste se pueda defender.
Fianza (bail) - Dinero u otra garantía proveída por el/la acusado/a, o por alguna otra persona en su nombre, para asegurar que el/la acusado/a se presente frente a la corte cuando sea requerido durante el proceso judicial.
Fiscal (prosecutor) - El/la abogado/a que representa al estado en nombre de la víctima. Este/a abogado/a presenta evidencias para demostrar que no existe duda razonable que el/la acusado/a cometió el crimen del cual se le acusa. Un/a fiscal es asignado/a a casos criminales pero no a casos civiles.
Fiscal de un distrito judicial (district attorney) - Vea “fiscal.”
Fraude (defraud) - Engañar o robar en base de una representación falsa.
Frívolo (frivolous) - Una causa es frívola si no existen justificaciones racionales para defenderla, y si su propósito es causarle demora a la corte o avergonzar a el/la oponente.
Guardian ad litem - La persona asignada por la corte para representar los intereses de un/a menor de edad o a una persona incompetente en un proceso judicial - el término “ad litem” es una frase en Latín que significa “para el propósito de la acción legal.” En algunos estados, la corte apunta guardianes ad litem para investigar o evaluar casos de custodia de menores, y a veces para que hagan recomendaciones a la corte acerca de los casos investigados.
Interrogatorio (examination) - Una serie de preguntas a un/a testigo por parte de un/a abogado/a durante el juicio o durante una declaración legal. Cuando un/a abogado/a interroga a un/a testigo en apoyo de su causa, la interrogación se llama “interrogación directa.” Cuando el/la abogado/a opuesto interroga a el/la mismo/a testigo, esa interrogación se llama “interrogación cruzada.”
Incautar (impound) - Apoderarse de algo y tomar custodia legal o judicial de ello.
Juez/a (judge) - La persona quien decide causas judiciales y quien se asegura que los procesos legales sean cumplidos correctamente en la corte.
Juicio (trial) - El proceso por medio del cual las partes, en un caso criminal o civil, tienen la oportunidad de contar su versión de los hechos y comprobarlo a través de evidencias, testimonios, etc.
Jurado de acusación (Grand jury) - Grupo de ciudadanos que deciden si existe una “causa razonable” para creer que ha habido un crimen y si se debería formular una acusación.
Jurado (jury) - Grupo de personas que determinan si el/la acusado/a es o no culpable del crimen que se le acusa. En un caso civil, ellos deciden que parte de los interesados gana el juicio.
Jurisdicción (jurisdiction) - Autoridad (poder) de una corte para escuchar y decidir causas jurídicas. Cada corte tiene autoridad para escuchar y decidir cierto tipo de casos. Las leyes estatales y federales determinan que tipo de casos pueden ser decididos por cada corte y también si la decisión de la corte compromete a alguien que vive en otro estado.
Mediación de respuesta o declaración de el/la acusado/a (plea bargaining) - El proceso mediante el cual el/la fiscal y el/la abogado/a de el/la acusado/a intentan llegar a un acuerdo mediante el cual el/la acusado/a acepta que es culpable a cambio de una sentencia/castigo más corto/a.
Negligencia, abuso de autoridad (malpractice) - Cualquier tipo de mala conducta profesional o falta de conocimiento en deber profesional.
Negligencia (negligence) - Falta de cuidado. Una persona es negligente si no actúa razonablemente o si no toma precauciones razonables.
Notificación del proceso (service of process) - En el contexto de una orden de restricción, la notificación del proceso es la entrega de papeles de la corte que informan a una persona de una audiencia y de una orden de restricción temporal en su contra. Cuando alguien recibe estos papeles, se dice que esa persona ha sido notificado/a.
Ofensor, delincuente (offender) - El criminal o perpetrador.
Oficial de la corte (court officer) - Es un oficial de la corte que protege a el/la juez/a y mantiene el orden en la corte. En casos criminales, el oficial está a cargo de el/la acusado/a mientras este/a esté dentro de la corte. Esta persona también protege a los individuos que conforman el jurado.
Orden de arresto (bench warrant) - Orden de la corte que permite el arresto de una persona. Un/a juez/a puede emitir este tipo de orden bajo varios tipos de circunstancias, incluyendo cuando una persona no obedece alguna orden de la corte o no aparece frente a la corte cuando ha sido previamente citada.
Orden de protección (order of protection) - Una orden de la corte que ordena a una persona a comportarse de cierta manera (como mantenerse alejado de la víctima y de su casa) y parar de violar la ley u otras órdenes de la corte. Las órdenes de protección pueden tener diferentes nombres en otros estados como órdenes de restricción.
Orden de restricción (restraining order) - Vea “orden de protección.”
Paternidad (paternity) - La paternidad puede ser establecida a través de un reconocimiento legal por los padres o a través de una audiencia, una prueba de ADN, etc. El método exacto para establecer la paternidad varía según estado.
Pensión alimenticia (alimony) - Dinero u otro tipo de apoyo financiero que se le otorga a un/a cónyuge en un divorcio para su propio mantenimiento. Normalmente este tipo de pensión es otorgada temporalmente en el caso de que uno de los cónyuges dependa económicamente de el/la otro/a o de que no tenga la misma capacidad de generar dinero que el/la otro/a cónyuge.
Perjurio (perjury) - Cuando alguien da a propósito testimonio que es materialmente falso o impreciso bajo juramento. Generalmente, un testimonio es “material” si se relaciona a hechos importantes o decisivos de un caso o procedimiento. (Nota: Esta es una definición general de perjurio. Como el perjurio puede ser un crimen, las definiciones y penalidades pueden variar de estado a estado).
Persecución (persecution) - (en casos de asilo) El daño o sufrimiento causado por el gobierno a personas que son consideradas de alguna manera distinta y esta acción es considerada ofensiva (raza, religión, nacionalidad, ser miembro de un grupo social en particular, o opinión política) cuyo tratamiento es condenado por gobiernos civilizados.
Petición (petition) - Un pedido a la corte. A veces también se llama “solicitud.”
Procesamiento, acusación, sumario (Indictment) - Una acusación escrita por un jurado acusando a un individuo de haber cometido un crimen, generalmente una felonía.
Procesar (prosecute) - El proceso mediante el cual se intenta que la corte declare a alguien culpable de haber cometido un crimen. El/la fiscal del distrito judicial procesa a personas quienes se creen han cometido algún crimen que viola las leyes del estado.
Refugiado (refugee) - Una persona que se encuentra fuera de su país y quien es incapaz de volver o quien no quiere volver porque ha sido perseguido en su país, o porque tiene miedo justificado de ser perseguido si regresa a su país por razón de su raza, religión, nacionalidad, miembro de un grupo social en particular, o por su opinión política.
Registrar (book) - Inscribirse el nombre del sospechoso/a y del crimen por el cual fue arrestado/a en los archivos de la policía.
Reglamento (regulations) - Conjunto de reglas de las agencies del gobierno.
Reportero de la corte (court reporter) - Estenógrafo/a quien transcribe lo que ocurre durante los procedimientos oficiales de la corte.
Requerimiento judicial (injunction) - Una orden de la corte prohibiéndole a alguien algún acto en particular o mandando a alguien a remediar algún mal ya cometido.
Renunciar (waive) - Rescindir ciertos derechos o responsabilidades. Ejemplo: “Renunciar” el derecho de tener un/a abogado/a presente quiere decir que se está rescindiendo de ese derecho. Una persona también puede pedir que la corte “renuncie” ciertos costos si tal persona no puede pagarlos. En ese caso, la corte rescinde el derecho de recaudar esos fondos.
Responsable (liable) - Ser legalmente responsable por algo.
Respuesta o declaración de el/la acusado/a (plea) - La respuesta de el/la acusado/a a cargos criminales. Generalmente es “culpable” o “inocente.”
Secretario (clerk) - El/la oficial de la corte que mantiene los archivos.
Sentencia (sentence) - El castigo o la pena que el/la juez/a le otorga a una persona quien ha respondido ser culpable o a quien un jurado ha determinado que es culpable.
Sentencia por incomparecencia (default judgment) - Fallo en contra de alguien quien no se presentó frente a la corte para defenderse de una acusación. Por ejemplo, alguien que pide a la corte una orden de protección puede conseguirla si es que el/la agresor/a no aparece para defenderse frente a la corte.
Solicitante / Peticionario/a (petitioner) - Alguien que le presenta una petición a una corte o a otra agencia oficial. En muchos casos civiles (como los procedimientos de órdenes de protección), se refiere a la parte que presenta la petición como solicitante.
Suspender (suspend) - Parar algo temporalmente o posponer ciertas condiciones.
Tasar o valorar (assess) - Calcular el valor de algún bien, hacer que otro/a pague una suma de dinero determinada.
Testificar (testify) - Dar un testimonio bajo juramento durante un procedimiento legal.
Testigo/a (witness) - Una persona que da testimonio durante un juicio acerca de su conocimiento de los hechos relacionados a una causa en particular.
Transmitir (convey) - Dar, vender, transferir algo a otra persona.
Unión marital (consortium) - Los servicios maritales de un/a esposo/a. Estos servicios incluyen los servicios caseros de cada parte y/o los servicios sexuales. (Este término se usa en los juicios para “la pérdida de unión marital”, donde uno de los cónyugues pierde los servicios de el/la otro/a y puede demandar por daños. Esto es válido en algunos estados.)
Veredicto, fallo (verdict) - La decisión que toma el jurado con respecto a el/la acusado/a (culpable o inocente).
Violación (violation) - El término violación puede ser usado para referirse a un tipo de ofensa criminal de nivel bajo (menos seria que un delito menor). Sin embargo, generalmente, una violación puede ser cuando alguien desobedece una orden de la corte – por ejemplo, una persona puede ser acusado de una violación a una orden de protección, que puede ser un delito menor o un delito mayor.
Voir dire - El proceso mediante el cual las partes de un caso seleccionan al jurado de un juicio. Esto puede ser hecho de diferente manera en un caso criminal que un caso civil.
Violencia doméstica (domestic violence) - Cada estado define el término “violencia doméstica” de distinta manera. Para ver la definición legal que se usa en su estado para el propósito de obtener una orden de protección, por favor elija su estado de de la página Órdenes de Restricción.